Posted in

简易版进出口外贸销售合同中英文对照范本-免费合同模板-一键下载

以下是一份简易版的进出口外贸销售合同中英文对照范本,您可以根据实际情况进行修改和调整。




《进出口外贸销售合同》


Sales Contract for Import and Export


合同编号(Contract No.): ____________


签订日期(Date of Signing): ____________


签订地点(Place of Signing): ____________


卖方(Seller):

公司名称(Company Name): ____________

地址(Address): ____________

电话(Telephone): ____________

传真(Fax): ____________

电子邮箱(E-mail): ____________


买方(Buyer):

公司名称(Company Name): ____________

地址(Address): ____________

电话(Telephone): ____________

传真(Fax): ____________

电子邮箱(E-mail): ____________


一、商品名称、规格、数量、单价及总价

Commodity Name, Specification, Quantity, Unit Price and Total Price


| 商品名称(Commodity Name) | 规格(Specification) | 数量(Quantity) | 单价(Unit Price) | 总价(Total Price) |

|—|—|—|—|—|

| ____________ | ____________ | ____________ | ____________ | ____________ |


二、质量标准

Quality Standard


卖方所提供的商品应符合行业标准及双方约定的质量标准。


The commodities provided by the Seller shall conform to the industry standards and the quality standards agreed upon by both parties.


三、包装

Packaging


商品应采用适合长途运输的坚固包装,以确保商品在运输过程中不受损坏。包装费用由卖方承担。


The commodities shall be packed in strong packaging suitable for long-distance transportation to ensure that the commodities are not damaged during transportation. The packaging cost shall be borne by the Seller.


四、交货地点和时间

Place and Time of Delivery


1. 交货地点(Place of Delivery): ____________

2. 交货时间(Time of Delivery): ____________


五、运输方式及费用承担

Mode of Transportation and Cost Bearing


1. 运输方式(Mode of Transportation): ____________

2. 运输费用由(Transportation Cost shall be borne by): ____________


六、付款方式

Payment Method


1. 买方应在合同签订后____天内支付预付款,预付款金额为合同总价的____%。

The Buyer shall pay the advance payment within ____ days after the signing of the contract. The amount of the advance payment is ____% of the total contract price.


2. 剩余款项应在货物交付并验收合格后____天内支付。

The remaining payment shall be made within ____ days after the delivery and acceptance of the goods.


七、检验和验收

Inspection and Acceptance


1. 买方有权在货物到达目的地后对货物进行检验。如发现货物质量或数量与合同不符,应在____天内书面通知卖方。

The Buyer has the right to inspect the goods after their arrival at the destination. If the quality or quantity of the goods is found to be inconsistent with the contract, the Buyer shall notify the Seller in writing within ____ days.


2. 卖方应在收到通知后及时处理,如属卖方责任,卖方应负责更换或补足货物。

The Seller shall handle the matter in a timely manner upon receipt of the notice. If it is the Seller’s responsibility, the Seller shall be responsible for replacing or supplementing the goods.


八、违约责任

Liability for Breach of Contract


1. 若卖方未能按时交货,每逾期一天,应按合同总价的____%向买方支付违约金;若逾期超过____天,买方有权解除合同,并要求卖方返还已支付的款项及利息,同时卖方应按合同总价的____%向买方支付违约金。

If the Seller fails to deliver the goods on time, it shall pay a penalty of ____% of the total contract price to the Buyer for each overdue day. If the delay exceeds ____ days, the Buyer has the right to terminate the contract and require the Seller to return the paid amount and interest. At the same time, the Seller shall pay a penalty of ____% of the total contract price to the Buyer.


2. 若买方未能按时付款,每逾期一天,应按未付款项的____%向卖方支付违约金;若逾期超过____天,卖方有权解除合同,并要求买方支付已交付货物的款项及利息,同时买方应按合同总价的____%向卖方支付违约金。

If the Buyer fails to make the payment on time, it shall pay a penalty of ____% of the unpaid amount to the Seller for each overdue day. If the delay exceeds ____ days, the Seller has the right to terminate the contract and require the Buyer to pay the amount for the delivered goods and interest. At the same time, the Buyer shall pay a penalty of ____% of the total contract price to the Seller.


九、争议解决

Dispute Resolution


1. 本合同的解释和执行均适用[法律适用地]法律。

The interpretation and execution of this contract shall be governed by the laws of [Applicable Law Jurisdiction].


2. 如双方在本合同的履行过程中发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

If any dispute arises between the two parties during the performance of this contract, it shall be settled through friendly consultation. If the consultation fails, either party may file a lawsuit with the people’s court having jurisdiction.


十、其他条款

Other Clauses


1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

This contract shall come into effect from the date of signature (seal) by both parties.


2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

This contract is made in two copies, each party holds one copy, and both copies have the same legal effect.


卖方(Seller):____________________


法定代表人或授权代表(Legal Representative or Authorized Representative):____________________


日期(Date):____________________


买方(Buyer):____________________


法定代表人或授权代表(Legal Representative or Authorized Representative):____________________


日期(Date):____________________




希望这份合同范本对您有所帮助。如果您能提供更多关于合同的详细信息,如交易的具体商品、交易条款等,我可以为您生成更贴合您需求的合同范本。