Posted in

中英文购销合同word合同协议模板-免费合同模板-一键下载

以下是为您提供的一份中英文购销合同模板范本,您可以根据实际情况进行修改和调整。




《购销合同》


Purchase and Sale Contract


甲方(卖方):

Party A (Seller):


公司名称(Company Name):______________________

法定代表人(Legal Representative):______________________

地址(Address):______________________

联系电话(Telephone Number):______________________


乙方(买方):

Party B (Buyer):


公司名称(Company Name):______________________

法定代表人(Legal Representative):______________________

地址(Address):______________________

联系电话(Telephone Number):______________________


鉴于甲方愿意出售且乙方愿意购买以下商品,双方经友好协商,达成以下协议:

Whereas Party A is willing to sell and Party B is willing to purchase the following goods, through friendly negotiation, both parties reach the following agreement:


一、商品详情(Commodity Details)

1. 商品名称(Commodity Name):______________________

2. 规格型号(Specification and Model):______________________

3. 数量(Quantity):______________________

4. 单价(Unit Price):______________________

5. 总价(Total Price):______________________


二、质量标准(Quality Standard)

1. 甲方所提供的商品应符合国家相关质量标准及行业标准。

The goods provided by Party A shall conform to the relevant national quality standards and industry standards.

2. 商品的质量保证期为自交付之日起______个月。

The quality guarantee period of the goods is ______ months from the date of delivery.


三、交付方式及时间(Delivery Method and Time)

1. 交付地点(Delivery Place):______________________

2. 交付方式(Delivery Method):______________________

3. 交付时间(Delivery Time):______________________


四、付款方式(Payment Method)

1. 乙方应在合同签订后______天内支付预付款,预付款金额为合同总价的______%。

Party B shall pay the advance payment within ______ days after the signing of the contract. The amount of the advance payment is ______% of the total contract price.

2. 在甲方交付商品并经乙方验收合格后______天内,乙方支付合同总价的______%。

Within ______ days after Party A delivers the goods and they are inspected and accepted by Party B, Party B shall pay ______% of the total contract price.


五、验收(Inspection and Acceptance)

1. 乙方应在收到商品后的______天内进行验收。

Party B shall conduct the inspection and acceptance within ______ days after receiving the goods.

2. 如乙方在验收过程中发现商品存在质量问题,应及时通知甲方,甲方应负责解决。

If Party B finds any quality problems with the goods during the inspection and acceptance process, it shall promptly notify Party A, and Party A shall be responsible for resolving them.


六、违约责任(Liability for Breach of Contract)

1. 若甲方未能按时交付商品,每逾期一天,应按照合同总价的______%向乙方支付违约金;逾期超过______天的,乙方有权解除合同,并要求甲方返还已支付的款项及利息,同时甲方应按照合同总价的______%向乙方支付违约金。

If Party A fails to deliver the goods on time, for each overdue day, it shall pay a liquidated damages of ______% of the total contract price to Party B; if the overdue period exceeds ______ days, Party B has the right to terminate the contract and request Party A to return the paid amount and interest, and at the same time, Party A shall pay a liquidated damages of ______% of the total contract price to Party B.

2. 若乙方未能按时支付款项,每逾期一天,应按照未支付金额的______%向甲方支付违约金;逾期超过______天的,甲方有权解除合同,并要求乙方支付已交付商品的款项及利息,同时乙方应按照合同总价的______%向甲方支付违约金。

If Party B fails to make the payment on time, for each overdue day, it shall pay a liquidated damages of ______% of the unpaid amount to Party A; if the overdue period exceeds ______ days, Party A has the right to terminate the contract and request Party B to pay the amount for the delivered goods and interest, and at the same time, Party B shall pay a liquidated damages of ______% of the total contract price to Party A.


七、争议解决(Dispute Resolution)

1. 本合同的解释和执行均适用[法律适用地]法律。

The interpretation and execution of this contract shall be governed by the laws of [Applicable Law Jurisdiction].

2. 双方在履行本合同过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

If any dispute arises between the two parties during the performance of this contract, it shall be resolved through friendly negotiation in the first place; if the negotiation fails, either party has the right to file a lawsuit with the people’s court having jurisdiction.


八、其他条款(Other Clauses)

1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

This contract shall come into effect from the date of signature (seal) by both parties.

2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

This contract is made in two copies, each party holds one copy, and both copies have the same legal effect.


甲方(盖章):______________________

法定代表人或授权代表(签字):______________________

签订日期:______年______月______日


Party A (Seal):______________________

Legal Representative or Authorized Representative (Signature):______________________

Date of Signing:______Year______Month______Day


乙方(盖章):______________________

法定代表人或授权代表(签字):______________________

签订日期:______年______月______日


Party B (Seal):______________________

Legal Representative or Authorized Representative (Signature):______________________

Date of Signing:______Year______Month______Day




希望以上内容对您有所帮助!如有其他需求,请继续提问。